Безсполучникові речення в російській мові: види, правила, знаки пунктуації, приклади
Складні речення в російській мові діляться на декілька підгруп: складносурядні, складнопідрядні і безсполучникові. Саме про бессоюзных пропозиціях піде мова в цій статті. Якщо з першими двома категоріями пропозицій, як правило, все гранично ясно, і визначити вид кожного з них не становить праці, якщо звернути увагу на використовуваний союз і смислові відношення між простими реченнями, то остання категорія вважається менш очевидною і простий. Для початку слід зазначити, що безсполучникові пропозиції простими не бувають: вони завжди складаються з двох або більше речень, з'єднаних між собою за змістом різними способами. Саме від цих способів і залежить вигляд шуканого складного речення.
Дощ не припинявся четвертий день, вулиці затопило по самі краї високих білих бордюрів, затянувшим небо хмари не видно було кінця. Стояв теплий літній вечір, дув приємний вітерець, так і хотілося прогулятися з ким-небудь по набережній. Стару меблі з дому винесли вантажники, шпалери здерли самі господарі; нахабний рудий кіт з приємним почуттям власної шляхетності допоміг процесу, поточив кігті про старий диван з стирчить пружиною. У всіх трьох реченнях за допомогою перечислительной інтонації описуються цілком певні предмети або явища: тривалий злива, теплий літній вечір і ремонт у старій квартирі. Якщо звернути увагу на розділові знаки в бессоюзных реченнях такого типу, то між його смисловими компонентами ставляться коми. Однак, якщо одне з простих речень ускладнене ввідними словами, звертаннями, однорідними членами, причетним або деепричастным обігом (як в останньому реченні), щоб уникнути нагромадження знаків і втрати сенсу рекомендується ставити крапку з комою.
Ти смієшся - мені не смішно. Тобі б знайти роботу, дружину підшукати, діточок з нею наробити - ні, все тягаєшся за своїм виставкам, малюєш, про мистецтво говориш! Попросив їх допомогу - ні один навіть не подумав відгукнутися! В пропозиції такого роду ставиться тире. В деяких художніх творах можна зустріти приклади бессоюзных речень зі значенням протиставлення, написані через кому. Такі казуси можна вважати випадком авторської пунктуації. Спробуй не прийти на зустріч завтра вранці - начальниця тобі жити спокійно не дасть. Почне мучити - сам уволишься. Ризикнеш посперечатися - викине з тріском і рекомендації напише жахливі. Варто мені тільки взятися готувати - неодмінно щось з рук валиться, висипається, проливається, горить, пече і жахливо солоне виходить. А дай моїй дівчині куточок на кухні на півгодини - шедевр кулінарії зробить, прикрасить і на стіл подасть. У реченнях такого типу, як і в попередньому випадку, ставиться тире. Про себе я вирішив так: на зустріч неодмінно потрібно прийти, приготувавшись як слід і, може, навіть надівши свій найкращий костюм. Свою думку мій розсерджений один сформулював гранично ясно, хоч і грубо: я повинен був прибрати з очей геть і не потрапляти в поле зору найближчі кілька днів. За останні кілька днів нашого спілкування мені стало гранично ясно: не варто навіть думати про щасливий шлюб з цією жінкою, що б там не пророкувала моя дбайлива тітонька. Єдино вірний знак у бессоюзных пропозиції такого типу - двокрапка.
Мій друг завжди був таким: не може залишитися байдужим до молодої красивої дівчини, а при перших же ознаках інтересу з її сторони і зовсім втрачає голову. Ці великі міста абсолютно однакові: машини і люди носяться, як очамрілі, а на спокійну і тиху прогулянку ні у кого немає часу! Для цих бессоюзных пропозицій двокрапка - невід'ємний елемент, який не можна замінити комою, навіть виправдовуючи її авторської пунктуації. Будинок був зовсім порожній: поїхали і господарі, і їх гості, і навіть прислуга. В автобусі було душно, тісно і незручно: всім хотілося скоріше дістатися до будинку, і транспорт не міг з комфортом вмістити такий наплив пасажирів. Чим холодніше на вулиці, тим менше попадається веселих людей: більшості з душі річна тепла погода і майки замість пуховиків. Розділові Знаки в бессоюзных реченнях такого типу ставляться ті ж, що і в двох попередніх - двокрапка. Я тільки збирався поснідати - мої друзі вже поверталися з післяобідньої прогулянки. Настала осінь - ліс осиротів. Місяць викотилася на небо - стало холодно і незатишно на даху. У таких бессоюзных пропозиціях правила пунктуації російської мови наказують постановку тире. Актор почав читати монолог - громові гуркоти оксамитового голосу пронеслися миттєво стихшему залу. Сонце встало - кругла золота монета викотилася на улюблена небесний звід. Машина завелася - ревом дикого звіра вибухнули запеклі двигуни. У всіх трьох пропозиціях міститься порівняння: голос актора порівнюється з громовими гуркотом, сонце - з золотою монетою, гарчання заведеної машини - з ревом хижака. У реченнях такого типу ставиться тире.
Зненацька почалася злива - мандрівники дістали плащі й парасольки. Два дні тому випав сніг - на дитячому майданчику "виліпили" добрий десяток сніговиків. Настало літо - люди похапали валізи і кинулися у відпустки. У реченнях такого типу, згідно з правилами російської мови, ставиться тире. Сталося жахливе нещастя: ваш дядечко збанкрутував. В даному конкретному прикладі в ролі події або явища виступає іменник "нещастя", а в ролі пояснення до нього - частина безсполучникового речення після двокрапки. До речі, відповідно до норм російської мови в реченнях такого типу смислові частини завжди відокремлюються один від одного двокрапкою. Дівчина здригнулася і обернулася - хтось голосно покликав її по імені. Публіка слухала уважно, з інтересом і повагою - чоловік говорив з трибуни про демократії, людських цінностях і моральних принципах. Туристи зупинилися й прислухалися - якась темна фігура, що нагадувала велику тварину, пройшла повз них, прихована від сторонніх очей кущами та стовбурами дерев. У всіх трьох прикладах, як і в усіх реченнях зі значенням приєднання, використовується тире. Діти голосно перемовлялися під час подання: п'єса здавалася їм нудним, батьки були дуже зайняті, вечір в цілому проходив жахливо нудно. Перші два простих пропозиції пов'язані між собою пояснювальними відношеннями, а всі подальші є перерахуванням. Саме такі випадки і називають в російській мові бессоюзными пропозиціями складного складу.
Перерахування
Бессоюзное складне речення зі значенням перерахування являє собою кілька простих речень, між якими простежується перечислительная інтонація. Всі смислові частини пропозиції відносяться до одного предмета обговорення; можливо, описують його з різних аспектів або перераховують деякі його властивості; однак один від одного пропозиції ніяк не залежать, перебуваючи в абсолютно рівноправних відносинах. Ось кілька прикладів безсполучникового речення такого типу:Зіставлення і протиставлення
Такі безсполучникові складні речення містять у собі відповідну інтонацію протиставлення, яку легко простежити на відповідних прикладах:Обумовленість
Якщо в першій частині речення міститься умова, а в другій - його наслідок, його називають безсполучниковим складним реченням зі значенням обумовленості. Ось кілька прикладів:Пояснення
Якщо друга частина речення пояснює, що малося на увазі в першій - це пропозиція изъяснительное. Ось кілька прикладів бессоюзных пропозицій такого типу:Визначення
Якщо у другій частині пропозиції міститься інформація, яка є описом предмета або явища, згаданого у першій частині - це чітке бессоюзное пропозицію. На прикладі означальні відношення між простими частинами складного речення виглядають наступним чином:Причинно-наслідковий зв'язок
Одне просте речення в складі складного може бути причиною або наслідком іншого. Як, наприклад, в цих пропозиціях:Тимчасові відносини
Іноді одне просте речення вказує на час, а друге - на подію в цей час подія. Такі відносини між пропозиціями називають тимчасовими.Порівняння
У складних реченнях також можуть міститися порівняльні відносини між їх простими смисловими частинами. Наприклад:Різка зміна подій
Рідкісний, але все ж використовуваний в російській літературі вид безсполучникового речення: коли в одній його частині міститься одна подія, а в іншій - зовсім інше, але при цьому є його прямим наслідком. Як, наприклад, у наступних реченнях:Пояснення
У першій частині речень, що містять пояснення, зазвичай міститься вказівка на подію чи явище, а в другій частині - опис самої події.Приєднання
Ще одна вельми цікава підгрупа бессоюзных пропозицій. У першій їх частини зазвичай міститься вказівка на дію, пов'язану зі сприйняттям (персонаж щось почув, побачив, відчув), а в другій - причина цієї дії. Наприклад:Пропозиції складного складу
Іноді безсполучникові пропозиції складаються з більш ніж двох простих речень, і віднести їх тільки до однієї групи неможливо. Взяти, наприклад, таке речення:Схожі добрі поради по темі
Альтернативне питання в англійській мові: правила, приклади вживання
У цій статті розповідається про те, що таке альтернативні питання, як їх утворювати і як на них відповідати. Пояснюється, які бувають альтернативні
Всі знають, що виконавець — це
З першого погляду стає ясно, що іменник "виконавець" утворене від дієслова "виконувати". Тобто виконавець — це той, хто що-небудь виконує. Але чи
Що таке складносурядне речення? Визначення
Складносурядними називається складне речення, що складається з рівноправних, незалежних одна від одної частин, сполучених сполучними спілками.
Речення з прямою мовою. Приклади. Правила російської мови
Найчастіше, дослівно передаючи чиїсь слова, люди не замислюються, що використовують у своєму висловлюванні речення з прямою мовою. Якщо їх перенести
Які бувають речення за метою висловлювання і за інтонацією? Види речень за метою висловлювання
Для того щоб правильно прочитати речення, правильно зрозуміти його сенс і грамотно розставити розділові знаки, потрібно розуміти, якими бувають
Навіщо потрібні розділові знаки в реченнях
Таким питанням задаються здебільшого учні, яким вивчення пунктуації далеко не завжди дається легко. Але якщо спробувати прочитати текст без