Багатозначне слово: приклади та вживання
Неможливо придумати окрему назву для кожного явища або предмета, інакше люди б просто не змогли вивчити ні одну іноземну мову. Безумовно, кожна лексична система рухлива, вона змінюється, але нові слова входять у вжиток далеко не відразу. Саме тому вже відомих позначеннях з'являються нові смисли, тобто багатозначність.
Типи слів за кількістю значень
Однозначність і багатозначність – одні з основних характеристик лексичних одиниць будь-якої мови. До першої з них відносяться терміни, такі як "дифузія", "скальпель", "мікроскоп", "інтроспекція", а також абстрактні поняття, наприклад: "справедливість", "радість", "пристрасть" і т. д. Особливе місце займають багатозначні слова в російській мові. Приклади таких лексичних одиниць можна знайти всюди. Розглянемо, наприклад, слово «корінь». Серед його значень можна відзначити: підземну частину дерева; одну з морфем; основу чого-небудь, першопричину. Але це далеко не всі тлумачення даного поняття. Слід зазначити, яким чином у мові з'являється багатозначне слово. Приклади подібної трансформації з'являються тоді, коли поняття міцно закріпилося в лексичній системі. Так, слово «голова» спочатку тлумачилося як частина тіла. Потім почали виникати додаткові значення, наприклад: міський голова – мер, голова як окрема особина тварини в сільському господарстві.Образність у багатозначності
Як правило, саме образність має ключове значення, коли з'являються нові багатозначні слова в російській мові. Приклади вживання вже відомих понять у новій смислового забарвлення можна зустріти в кожному творі художньої літератури. Авторські твори часто будуються на різних засобах виразності. Так, наприклад, пишні й густі волосся в розповіді О. Генрі «Дари волхвів» називаються водоспадом. Хвіст павича найчастіше порівнюється з віялом, а хижа посмішка – зі звірячим оскалом. В тексті досить просто знайти багатозначне слово, приклади його вживання. Набагато складніше виявити, яке з тлумачень є первісним. При дослідженні цього питання необхідно з'ясувати походження слова, а також час його появи в мові. Наприклад, поняття «супутник» існує у російській лексиці вже багато століть і позначає людину, яка йде по тому ж маршруту. Однак лише тоді, коли людство почало займатися астрономією, супутник стали сприймати і як космічне тіло, яке рухається по орбіті навколо великого об'єкта.Метафора
Образність – один з головних способів, завдяки якому можна отримати нове багатозначне слово. Приклади метафоричного перенесення, з-за якого виникає полисемия, - поняття «голка», «гроза». Так, перше слово позначає приналежність для шиття, так і хвойне покриття у дерев; гроза може бути не лише природним явищем, а й якоюсь бідою, яка ось-ось відбудеться. Метафоричний перенесення має певні правила побудови, щоб утворилося багатозначне слово. Приклади, згадані вище, доводять, що пряме і другорядні тлумачення взаємопов'язані один з одним асоціативно. Так, метафоричний перенесення здійснюється за подібністю яких-небудь ознак зовнішності, функцій, поведінки, смаку, місцерозташування.Метонімія
Ще один спосіб появи полісемію перенесення по суміжності, тобто метонімія. При такому перенесенні значення враховуються просторово-часові зв'язки об'єктів, а також взаємозв'язок дії і подальшого результату. З'ясуємо, як же цим способом утворюються багатозначні російські слова. Приклади метонимического перенесення представлені в таких поняттях, як «золото», «набір», «економіка». Так, перше слово позначає і матеріал, з якого створюються ювелірні прикраси (тобто засіб), і готову продукцію (результат). Під набором може матися на увазі дію (набір солдатів в армію), а також певна група предметів (набір інструментів). Економіка є не тільки галуззю господарської діяльності, але і наукою, вивчає її.Синекдоха
Синекдоха – це засіб виразності, яке дозволяє здійснювати перенесення за змістом з приватного на ціле і навпаки. Завдяки йому також утворюються слова з багатозначним значенням. Приклади синекдохи – поняття «рука» як частина тіла і надійний чоловік, на якого можна покластися. Даний тип перенесення відноситься до общеязиковим. Як правило, всі зазначені вище засоби виразності виконують експресивну функцію, додаючи новий відтінок значення до слова. Полисемия щодо конкретної лексичної одиниці з'являється не відразу. Нове значення має закріпитися в мові, стати вживаним.Багатозначність в англійській мові
В англійській мові особливо розвинена полисемия. При цьому складніше визначити, яке з тлумачень поняття було первинним, а яке з'явилося пізніше. З'ясуємо, як входить в англійську мову багатозначне слово. Приклади таких лексичних одиниць: bat, mean, fire. Поговоримо про них докладніше. Розглянемо поняття bat. Як відомо, його можна перевести як «летюча миша» і як «біта». Слово mean - це не тільки «означати», але і «жадібний, грубий». Fire перекладається не тільки як «вогонь», але і як «звільнити». Слід зазначити, що вибір вірного значення даних понять неможливий без контексту. Тільки в ньому кожне слово розкривається з потрібним змістом. Так відбувається в кожній мові світу.Схожі добрі поради по темі
Що таке ательє? Розбираємо значення слова
Одні і ті ж слова в російській мові можуть мати кілька значень. Наприклад, що таке ательє? У цій статті ми дізнаємося, які значення має це слово і
Кузина - хто це? Витоки терміна і його вживання
Для позначення родичів є безліч термінів, більша частина яких не вживається в повсякденному мовленні, тому часто ми відчуваємо труднощі стосовно
Основні способи словотворення. Сучасне словотворення
Словниковий запас будь-якої мови постійно розширюється за рахунок нових лексичних одиниць. Основним способом його поповнення є словотворення. Цей
Що таке експресивна лексика? Вживання і приклади експресивної лексики
Експресія в українській мові означає "емоційність". Отже, експресивна лексика - це емоційно забарвлена сукупність виразів, спрямованих на передачу
Мезальянс - це що таке? Значення і приклади вживання
У нашій мові багато різноманітних запозичених слів. Серед інших є і красиве слово «мезальянс». Це – нерівний союз. Саме цьому поняттю і присвячена ця
"Фраєр": значення слова
У Українській мові дивно багато цікавих за походженням слів. Вони можуть бути споконвічно слов'янськими, а можуть бути запозичені з інших мов.