Для освоєння мови важливо розширювати словниковий запас, відточувати вимова і закріплювати знання граматики. Найкраще це робити в парах. Можна скласти діалог на англійській і розучити його, міняючись ролями. У статті пропонується один з варіантів, який можна змінити, доповнити і попрактикуватися з друзями.
Розмова двох студентів
Пропонуємо діалог англійською мовою з перекладом. Спочатку пропонуємо оригінальний текст. Sasha: Maria, what time do you usually leave for Univesity? Maria: I leave home at 7 a.m. Sasha: So early! And what time do you come home after your studies? Maria: Well, it depends on the number of classes that day. I usually finish my studies at 3 p.m. Sasha: Which do you day finish your classes the latest? Maria: On Wednesday at 5 p.m. Sasha: By the way, there is a party at 5 p.m. on Saturday. Do you want to come? Maria: i'd love to, but I have a game at 7 p.m. So I don't think that i'll be fine after the game. Sasha: I see. Anyway, you're welcome! Maria: Thanks!
Переклад діалогу
Саша: Марія, котрій годині ти зазвичай вирушаєш в університет? Марія: Я йду з дому о сьомій годині ранку. Саша: Так рано! І в який час ти повертаєшся після навчання додому? Марія: Що ж, це залежить від кількості пар у цей день. Зазвичай я закінчую навчання в три години дня. Саша: В який день твої заняття закінчуються пізніше? Марія: У середу. О п'ятій годині вечора. Саша: до Речі, в суботу о п'ятій годині буде вечірка. Хочеш прийти? Марія: Мені б хотілося, але в 7 вечора у мене гра. Я не думаю, що все буде добре після гри. Саша: Ясно. У будь-якому разі приходь. Маша: Спасибі! Діалог англійською, запропонований в статті, має кілька тонкощів, на яких варто зупинитися.
Що вимагає уваги
Ми свідомо не використовували привітання. Їх варіанти ви можете бачити на картинці в початку статті. У першому стовпчику зазначені загальноприйняті фрази, у другому - ті, які використовуються в діалозі між друзями і знайомими, у третьому - неформальні привітання.
У пропонованій бесіді двох студентів підійдуть виразу з будь-якого стовпця. Так, англійською вона могла б початися зі слів:
Hi, Maria. У діалозі йде розмова з використанням вказівки часу. Звичної для росіян є фраза:
At 7 o'clock. Але слід знати, що носії мови використовують скорочення: a.m. (ей ем) - «ранкові годинник», і p.m. (пі ем) - «після полудня». Як правильно їх застосовувати? Іноземці для позначення часу не використовують цифри після 12. Правильно додавати:
a.m. - з 0:00 до 11:59; p.m. - з 12:00 до 23:59. Приклади можна бачити на картинці трохи нижче.
Діалог англійською неможливо скласти, не вміючи задавати питання. Слід звернути увагу на строгий порядок слів. У звичайному реченні присудок має слідувати за підметом. У питальному ж вони міняються місцями. При використанні дієслова to do в якості допоміжного він ставиться попереду. У цьому випадку основний порядок зберігається. У питаннях використовуються питальні займенники, які необхідно вивчити. У нашому прикладі це:
what - «що»; which - «який, який». Слід вміти застосовувати і ввідні слова, які часто використовуються в мовленні:
usually - «як правило, зазвичай»; well - «що ж»; by the way - до речі».