Вернутися назад Друкувати

Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Про сенс багатьох фразеологізмів російської мови можна здогадатися, лише дізнавшись деякі приклади їх вживання і вдумавшись в той образ, який створюється виразом. Значення фразеологізму "як риба у воді" теж цілком «выводимо» значення його компонентів. Це вираження, яке близьке до стилістично нейтральним, дуже поширене, і його вживання дуже доречно в самих різних ситуаціях.
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Значення

Якщо багато ідіоми різних мов тільки вводять нас в оману своєю образністю, нічого не підказуючи ні самими словами, які входять до їх складу, ні їх поєднанням, то вираз, про який йде мова в цій статті, можна розуміти буквально.


Значення фразеологізму «як риба у воді» відображає те, що хтось відчуває себе впевнено і природно. Найчастіше під цим виразом мається на увазі, що хтось відчуває себе настільки впевнено, ніби ситуація (місце, час, колектив) – це природна середовище його перебування. Тобто вираз дійсно можна зрозуміти буквально: комусь настільки зручно, наскільки може бути зручно рибі в воді.
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Приклади вживання

На відміну від багатьох ідіоматичних виразів, цей фразеологізм дуже легко застосовувати до самих різних ситуацій. Заснований на порівнянні, він практично не чинить опір її поширенню: обмеження можуть бути продиктовані скоріше, мінімальними стилістичними нюансами. Практично завжди, коли мова йде про почуття зручності, впевненості, невимушеності, свободи, доречний фразеологізм «як риба у воді». Пропозицію з цим виразом найчастіше містить слово «відчувати (себе)»: «На іспиті з геометрії він спочатку був скутий і невпевнений, але коли мова зайшла про доказі теорем, він відчув себе як риба у воді». У цьому випадку фразеологізм з точки зору синтаксичної ролі у реченні є обставиною (почував себе як? ). Однак це слово може бути і опущено: «У дворі Дімка як риба у воді – тут йому знайомий кожен кущ і кожна ямка». Тут фразеологізм є присудком.


Цей вираз може бути доречно, якщо кажуть: - про фізичну зручність і комфорт (температура навколишнього середовища, пора року, зручний одяг тощо); - про освоєній галузі знань, сфері розвинених навичок і вмінь; - про знайомому місці; - про рідному колективі або присутності людини, яка робить ситуацію комфортної; - про ситуацію, в якій комусь комфортно за раніше придбаного багатого життєвого досвіду або із-за особливостей характеру, особистості («Ну, ви ж знаєте, якщо потрібно помирити закоханих, то тут Марина як риба у воді»).

Внутрішнє протиставлення

Значення фразеологізму «як риба у воді» часто передбачає протиставлення, воно може проговорюватися, а може просто матися на увазі. Так, у реченні «він катається На лижах погано, зате на льоду він як риба у воді» це протиставлення є базовим для оформлення думки. Між тим фраза «Взимку я як риба у воді – мені і дихається добре, і я роблю все швидко, і настрій чудовий» передбачає, що є така пора року, коли мовець відчуває протилежні відчуття, наприклад дискомфорт, нездоров'я, знижений настрій. Висловлювання мовця про його самопочуття влітку можна легко спрогнозувати: «Влітку мені дуже погано: важко дихати, я роблю все повільно, та й туга якась на серце».
Таке протиставлення вгадується у великому відсотку вживання фразеологізму: «Вдома Дмитро відчував себе як риба у воді, тому швидко накидав план і написав коментарі». З цієї пропозиції навіть без контексту можна дізнатися, що Дмитро (поза домом) відчував себе невпевнено, і йому не вдавалося ні придумати план, ні написати коментарі або це робота рухалася дуже повільно. Таке протиставлення за замовчуванням» продиктовано семою позитивної оцінки, закладеної в вираженні. «Як риба у воді» - це в загальному і цілому значить «добре», що само по собі завжди має на увазі якесь «погано».
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Винятковість обставин

В інших випадках таке протиставлення може бути майже не виражений або практично не матися на увазі, висловлення може бути спрямоване на підкреслення винятковості обставин: «Конференція була присвячена підліткового заїкання, і Світлана Миколаївна почувалася як риба у воді». Пропозиція, звичайно, має на увазі, що в інших областях суб'єкт відчуває себе менш комфортно, проте логічний акцент робиться не на цьому протиставленні, а, швидше, на те, щоб виділити ситуацію з усіх інших, а не порівняти її з протилежного (Світлана Миколаївна може бути прекрасним фахівцем і в інших суміжних областях, проте саме підліткове заїкання – її коник). Тим не менше саме в силу великої інерції семи «добре» в цьому фразеологізмі його слід обережно вживати в подібних цілях, так як в слухають або читають може виникнути помилкове розуміння сенсу (Світлана Миколаївна в інших областях нічого не розуміє).
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Походження

Походження фразеологізму «як риба у воді» досить прозоро, легко вгадується і, по суті, не потребує особливих коментарів. Важливий, швидше, культурологічний фон появи виразу. Для того, щоб знайти образ для опису максимально зручного середовища для кого-небудь, людина вибрала таку середу, яка незручна для нього самого і зручна для її природного мешканця. З чотирьох стихій населені лише три, і тільки дві асоціюються з життям: повітря і вода. Остання не освоєна людиною, не є природним середовищем його існування, і її мешканець викликає почуття подиву комфортом і свободою. Саме ці відчуття і передає фразеологізм. Історія фразеологізму «як риба у воді» не представляє особливого значення, важливіше розуміти внутрішній образ вираження і суть закладеного в ньому порівняння.
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Мовна гра

Отже, що означає «як риба у воді», цілком зрозуміло з самого виразу і контексту його вживання. Цікавим видається те, як носії мови використовують цей фразеологізм. Великі можливості для мовної гри дає «буквализация» значення. Наприклад, іронія і гумор відчуваються в заключній репліці наступного діалогу: - Ну, як, купили сомика? - Купили. Він вже в новому акваріумі. - Усе нормально? - Ну Відчуває себе як риба у воді. Тут буквально зрозумілі обидва компонента, в інших випадках може бути застосований один з них. Наприклад, в наступному прикладі пряме значення слова «вода» змінює значення фразеологізму на протилежне. - Швидше додому! Під такою зливою без парасольки Відчуваю себе як риба у воді!
Значення фразеологізму "як риба у воді", приклади вживання

Синоніми та антоніми

Більшість фразеологізмів мають синоніми та антоніми. Не є винятком і «як риба у воді». Синонім, найбільш часто зустрічається в словниках, - «як сир у маслі», а антонім – «не в своїй тарілці». Зрозуміло, якщо говорити про лексичних одиницях, а не про ідіоматичних виразах, то їх можна назвати значно більше. Так, серед синонімів можна згадати наступні: невимушено, вільно, вільно, зручно, комфортно, впевнено, затишно. А серед антонімів, відповідно, слова, протилежні за значенням. В цілому одночасне конкретне і легко переноситься на різні ситуації значення фразеологізму «як риба у воді» дозволяє використовувати його в текстах різних жанрів, і його вживання по силам і авторам-початківцям, і школярам.