Щоб вважати себе людиною культурною, потрібно як мінімум правильно вживати в мовленні слова. Про те, хто до місця і не до місця вставляє вирази, значення яких не розуміє, кажуть, що він – моветон. Це таке іронічне назва некультурну людину. А щоб розуміти значення слів, іноді потрібно заглянути в їх історію походження.
"Моветон" – це нове слівце або архаїзм?
Кожна мова постійно поповнюється. Інакше і бути не може, адже прогрес створює нові пристрої, вони вимагають новітніх дій, виникають сучасні, відмінні від колишніх, відносини між людьми. Такі слова називаються неологізмами. Але деякі, на перший погляд, нові слова, є якраз старими, добре забутими, а нині знову затребуваними. Таким архаїзмом (словом, що вийшли з ужитку) до недавнього часу було слівце «моветон». Це, скоріше, навіть запозичення, яке мало місце в позаминулому столітті.
Етимологія слова «моветон»
У XIX столітті російська знати не дуже жалувала російську мову. Нащадкам вельмож наймали гувернанток і вчителів французької національності. Хотіли багаті люди відрізнятися від «черні» не тільки шатами химерними та чудернацькими зачісками, але і своєю промовою, незрозумілою простому люду.
Розмовляти рідною мовою було соромно, низько, багато вельможні обличчя з насмішкою тикали в російськомовного пальцем або презирливо шепотіли за спиною: «Який моветон! Це ж так низько – розмовляти мовою "підлих" людей!» Комільфо – культурно, правильно, загальноприйнято – було викладати свої думки на чужому, французькою мовою. І використання словечка «моветон», значення якого в перекладі звучить як «безкультур'я» або «невихованість», як раз виступало його антиподом.
Поганий тон - вимовляти слово «моветон»
Після революції до влади прийшли ті, хто до цього був ніким», кого вельможі з презирством називали черню. Природно, руйнувалася до підстави не тільки сама ненависна система, але і викорінювалися манери. Тому-то слово «моветон» набуло дещо іронічний відтінок. Якщо у промові кого-то по відношенню до іншої людини фігурує подібне визначення, то воно означає не просто невихованість, а манірність, химерність.
Значення слова «моветон»
Як говорилося вище, це іменник може означати саму невихованість, або поганий тон, в широкому сенсі.
У другому, більш вузькому значенні це конкретні вчинки, які не сприймаються в конкретному суспільстві як правильні, культурні; несмак; грубі манери. Існує і третє значення слова. Самого індивідуума, який веде себе негідно, химерно, називають моветон. І першим використав у цьому значенні дане слово незабутній Гоголь, який таким чином характеризував суддю Тяпкіна-Ляпкіна – персонажа з «Мертвих душ».
Приклади моветона з життя
Як і все в світі, значення слів у мові піддаються змінам. Деякі міняють свою стилістичну забарвлення, інші і зовсім переносяться на інші явища і предмети. У цьому випадку, крім додавання іронічності, змінюється не сенс слова, а ті факти і предмети, на які вказує іменник моветон. Що це означає? Розібратися з цим твердженням допоможуть приклади. Якщо ще не так давно носити кеди з сукнею було верхом несмаку, то сьогодні це екстравагантно і супермодно. А от ходити без рукавичок вже цілком допустимо не тільки на прогулянки, але і на званому вечорі, що в позаминулому столітті всі оцінили б як моветон.

Здавна вважалося, що дама повинна приховувати свої почуття. Право вибирати партнера для відносин дружби, любові, шлюбу – завжди належало виключно представнику сильної статі. Першим порушив цей «закон» А. С. Пушкін, вивівши на загальне обговорення вчинок Тетяни, яка написала зізнання у коханні своєму коханому. Більшість представників вищого світла дівчину засудили, назвавши її вчинок моветоном, розбещеністю, безпринципністю. Сьогодні ж вже смішно міркувати про те, чи права була пушкінська героїня. В сучасному суспільстві це вважається забобоном. Нинішні представниці слабкої статі стали сильними (що раніше також було моветоном), вони часто самі вибирають собі партнера, не чекаючи дій з його боку. І дівчина, підбиваючи свою подружку на рішучий крок по відношенню до обранця, може жартома сказати: «Вести себе подібно тургенєвській скромнице в наш час, прости, - справжній моветон!»